Cyrus's profilePolar Bear's PanoramaPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
Polar Bear's PanoramaHey guys, be smart, ya're watching Polarbear's Blah Blah Blah |
|||||||||||
|
February 03 Try this next time...hah Q: Do Chinese eat dogs? A: Yes.We eat a lot of dogs. And cats,too. Especially on your "Thanks giving" day. Besides, turkeys are our favorite pets. We regard turkeys as human's best friends. In China only the most uneducated eat turkeys. Q: China is becoming strong. Does your government want to take over the world? A: Yes, absolutely. As soon as we become powerful, we will invade Iraq and Afghanistan. Q: Why doesn't your government give Tibet back to its monks? A: Because the monks want to help the Seminoles take back Florida. 注:Seminoles (印第安人的)塞米诺尔族(加拿大版可以是:Inuit 或者 Quebecois) Q: Are the products made in China very cheap? A: Yes. Were we using black slaves, the price would be even cheaper. Q: You have 1.4 billion people. Now what do you want to do with it? A: Find a new planet. Kill the native people there, and move in. Q: Why you are the only kids in your family? A: Because our parents don't fuck around. January 11 Civilization IVBaba yetu, yetu uliye
Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe Utupe leo chakula chetu Tunachohitaji utusamehe Makosa yetu, hey Kama nasi tunavyowasamehe Waliotukosea usitutie Katika majaribu, lakini Utuokoe, na yule, milelea milele Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe Ufalme wako ufike utakalo Lifanyike duniani kama mbinguni amina Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu, amina Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe Utupe leo chakula chetu Tunachohitaji utusamehe Makosa yetu, hey Kama nasi tunavyowasamehe Waliotukosea usitutie Katika majaribu, lakini Utuokoe, na yule, simama mwehu Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe Baba yetu, yetu, uliye Jina lako litukuzwe English Translation:
Our Father, Jesus, who art
in Heaven. Amen! Our Father, Jesus Hallowed be thy name. Our Father, Jesus, who art
in Heaven. Amen! Our Father, Jesus Hallowed be thy name. Give us this day our daily bread, Forgive us of our trespasses As we forgive others Who tresspass against us Lead us not into temptation, but deliver us from Evil, and you are forever and ever! CHORUS Your kingdom come, your will be done On Earth as it is in Heaven. (Amen) CHORUS Give us this day our daily bread, Forgive us of our trespasses As we forgive others Who tresspass against us Lead us not into temptation, but deliver us from Evil, and you wake the dead (?) Our Father, Jesus who art... Hallowed be thy name. Our Father, Jesus who art... Hallowed be thy name. December 03 广东话急口令Cantonese Tongue Twisters黐线蜘蛛条蜘蛛丝黐住枝树枝 去街市买鱼肠,见到姨丈,放低鱼肠 问候姨丈,执翻鱼肠,拜拜姨丈 掘柑掘桔掘金桔,掘鸡掘骨掘根骨,掘完根骨掘金桔,掘完鬼骨轮鸡骨 一蚊一斤鸡,一蚊一斤龟,究竟系鸡贵定系龟贵? 鸡龟骨滚羹 入实验室揿紧急制 (升级版:入實驗室扲十個緊急掣;加强版:入食物實驗室扲緊十個緊急掣;豪华版:入食物實驗室扲緊十個实验緊急掣;超人版:入食物實驗室緊急扲緊十個食物实验緊急掣) 邮差叔叔送信纯属迅速送出 床脚撞墙角,墙角撞床角,你话床角撞墙角定墙角撞床脚? 宜家学紧愈加嘅姨妈而家去宜家家俬买而家啱用嘅宜家家俬 麦当娜约咗麦当雄去麦当劳道嗰间麦当劳食麦皮捞当归 肯德龟同肯德鸡去肯德基食肯德基最出名嘅巴辣香鸡 双层牛肉巨无霸,酱汁洋葱夹青瓜,芝士生菜加芝麻,人人食到笑哈哈 财政司叫邰正宵做财政司,邰正宵叫财政司攞台证先,财政司话畀邰正宵知,要攞台证先要搞掂财政先 郭蔼明见过郭可盈,话郭可盈个袋型,郭可盈叫郭蔼明过海改个袋型,改成郭可盈个袋 奄金琴军今暗暗,混吉挖金挖甘桔,金骨挖桔挖银骨,银桔甩金不挖得,金骨混笔挖金粒,粒粒金粒挖银桔,银桔挖笔梗不吉,不吉挖金更不吉,笔墨挖骨得不偿失,得失混吉挖金笔,毕生大吉 November 18 奥巴马胜选演说文言版Hello,Chicago! 芝城父老,别来无恙, If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 今夕之释然,皆蒙美利坚民众之协力——学塾祠庙之外,市井乡野之间,万千父老心焦似焚,苦待竟日,愿献一票之力。其中,平生未尝涉国事者,数亦不少,而今有此义举,皆因一念不衰——今夫天下,非同既往,愿发吁天之声,必成动地之势。 It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America. 今夕之释然,皆仰吾国同胞之齐心——何谈贫富老幼之差、党社宗族之异,惶论发肤肌体之别、志趣爱恶之分。吾国既以“合众”为名,吾辈则更无疏离之意,红蓝二党并肩而立,数十邦州挽手相合,无分你我,共称一家,昂然于世,齐声一呼,天下乃有此释然。 It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 今夕之释然,皆因愤懑者之镇静,忧惧者之勇气,犹疑者之笃定——平素世间种种,消磨其志向,溃灭其梦想,而值此风云之际,除旧更新,当仁不让,倾力而动乾坤者,更何人哉! It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America. 俟之诚久,其志弥坚。幸天地明察,乃有今日,乃有此刻,乃有此一选举,乃有我亿万美利坚大好国民——吾邦之大变革,方得自兹而始也! A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain. Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him; I congratulate Gov. Palin for all that they’ve achieved. And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead. 顷接参议员麦君凯恩电,虽未得晤,幸有一谈,其言谆谆,其意诚诚,鄙人感佩之至。选战期内,麦君劳碌几重,奔波几许,皆为国家计。诸般求索,时日良多,皆非余所能及。于国于民之惊人牺牲,亦非庸庸如吾辈者所可想见。以麦君之胆魄襟怀,能为吾邦所用,实国家之幸,万民之幸也。前途漫漫,其事未竟,余所盼瞩由衷者,唯共麦凯恩君、佩林君,及诸贤士比肩,会吾等之绵力,成吾邦之大业。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden. 乔君拜登,亦吾所感铭至深者也。竞选之业,艰险不足与外人道,幸有乔君之辅佐,其诚天可鉴之。乔君其人,素言恳辞切,意笃情真,盖尝经斯兰克顿街乡邻之提命,饱聆特拉华州父老之晤教也。他日余既登总统之位,乔君必当副之。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama. 拙荆米氏,追随鄙人凡一十六年,既为爱侣,更为挚友,既为吾阖家之基石,又乃余终生之至爱。鄙人尝自忖度,倘无贤妻若此,今朝阔论高谈于此处者,不知何人矣! Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House. 小女萨沙、玛丽,余素深喜之。昔日为父尝与汝等言,此番选战若得一胜,愿购小犬一头相赠,待阖家乔迁总统府邸之日,偕汝等同进吾宅。今当胜负已出,既有一诺在前,必自践行不欺也。 And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. 祖母大人虽已仙逝,料必有灵在天,俯察人寰,想应颔首开颜矣。吾奥巴马氏列祖列宗,亦当如是。今日今时,此情此景,鄙人追思之心,乌鸟之情,曷其有极!唯生死陌路,仙凡有别,虽怀反哺之心,而无答报之门也! To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them. 至若玛雅、艾玛二姐妹,以及吾家诸同胞,所惠我者,亦属良多,久沐恩德,此当拜谢。 And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best — the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.To my chief strategist David Axelrod who’s been a partner with me every step of the way.To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done. 大卫•普劳夫君,大卫•阿克塞罗德君,一为鄙人竞选事务之经理,一为鄙人国事韬略之智囊。余尝自喟叹,左右谋士,余所仰赖者,皆亘古未见之贤才。普阿二君,则更此中之翘楚。区区不才,有何德能,可得膀臂若此?当此功成之际,感荷之心,亦自拳拳。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. 至于鄙人铭之肺腑,须臾不敢忘怀者,则诸位也。盖今日鄙人之胜绩,实诸位之胜绩,鄙人之荣光,实诸位之荣光! I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. 余素朴陋,虽有参选之心,并无必胜之志。谋事之初,银资乏匮,从者寥寥;起事之地,皆蔽寓荒斋,不在高阁;成事之基,无非寻常百姓,涓滴之献。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth. 今日之胜,有赖一众热血青年,抛其家,别其室,不辞其苦,不计其酬,矻矻于此——“国中青年爱国之心已泯”之谬论,今可休矣!今日之胜,有赖壮志未已之诸前辈,无惧寒暑,行走奔波,劝说民众。今日之胜,乃数百万美利坚民众之胜,察其意,皆属踊跃为国,观其行,处处谨严有序,足堪告慰二百年前开国之先贤—— 民有、民治、民享之政体,未尝动摇也! This is your victory. 嗟夫!此实诸位之功也! And I know you didn’t do this just to win an election. And I know you didn’t do it for me.You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 余知诸君之意非在此一选举,亦非在鄙人一身。盖瞻前路之艰辛,益知此任非同小可也。虽今夕欢贺于此,而明朝酒醒,大患仍自当前,不容有怠——两地烽烟熊熊而起,四海之内纷纷而乱,金融业界惶惶而不得宁。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they’ll make the mortgage or pay their doctors’ bills or save enough for their child’s college education. There’s new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 是夜,饮宴笙歌之声不绝于耳,而异邦大漠群山中,吾国大好青年,兀自苦戍边塞,惝恍竟夜,性命尚未得安。吾国千万庶民,为人父母者,兀自惴惴难眠,所忧者,乃房宅所贷、病患之费、抚育之资也。至若吾国能源之耗,百业之兴,庠序之教,攻伐之术,怀远之道,亦皆吾等忡忡挂怀者也。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you, we as a people will get there. 渺渺乎其远,如不可达,危危乎其高,若不可攀。朝夕岁月,焉得成就?余不揣愚钝,愿以四载韶华,付诸此业,胜算何如虽不可知,然昂扬必胜之奇志,成就伟业之壮怀,平生未之有也。君子一诺,其重何如,此地今夕,愿斗胆发一狂言——吾辈既在,其事必成! There will be setbacks and false starts. There are many who won’t agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can’t solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it’s been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. 逶迤坎坷,份内之事。异见争端,料必有之。国中之政府,谅非无所不能者。余所秉承不移者,唯忠信矣。倘有危难于前,必无欺瞒于世。诸君言论臧否,纵悖逆相左之议,余必当洗耳以聆。于此之外,更当恳请诸君,不吝心血,致力报效,以振吾美利坚重兴之业。余亦别无他想,唯盼吾侪协力,延继吾国既肇二百二十一年之大统,汇涓滴之力,而成万世之业。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can’t happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. 昔年冬日,余有志于斯,投身此业,屈指算来,倏然近二载矣。当此秋夜,追思反省,仍无溃退逃亡之意。选战之胜,无非一役之功,余梦寐所思矢志所求者,非在乎此。溯源究本,此役之胜,不过革世变时一大好良机耳。倘止步于斯,垂手而待,或无诸君倾力相援,则壮志丰功,无非泡影,诸般梦想,终必虚妄。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. In this country, we rise or fall as one nation, as one people. 爱国之心,报国之念,吾人固有之,然逢今日之世,此心此念亦当一变——吾辈各执己业,益当各竭其力,各尽其命,非但为一己之利,而更期普世之荣。今岁,金融业界动荡多舛,细审观之,当可以之为鉴——实业之损,亦是金融之伤。可知,既在邦域之内,吾辈荣辱休戚,皆相与共矣! Let’s resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let’s remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.Those are values that we all share. 党争纷纭,阴谋卑鄙,愚鲁无知,皆腐蚀清白、惑乱政局之弊也,其缘由已久,余今愿与诸君协力,共灭除之。昔年曾有此郡先贤,执共和党之帜,而掌总统府之权。自强独立,自由统一等信念,皆斯人之所倡,亦吾辈之所宗。 And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 今岁选战,吾民主党人幸有一胜,然谦逊和合之心未尝少减。余素信服者,乃山河破碎之际,林肯总统之言——“既是至亲,终不为敌。虽弩张剑拔,而血脉未尝断,情义不少减。” And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. 固然,仍有四方志士,不为鄙人所动,另有高明之选。虽终悭此一票之缘,然诸君高论,余亦声声在耳,字字在心。倘能得诸君之援手,鄙人幸甚。他日待余总而统之,亦必不另眼以待也。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. 吾邦民众,散居天下,各安其命,而其志一也。吾邦鼎盛之势,今已乍现锋芒。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope. 至于心怀叵测,与世人为仇、与天下为敌者,吾邦猛志常在,彼等必取灭亡。心思纯良,久慕大同者,吾辈当倾力以助,鼎力相援。犹疑未定,不知吾自由之邦兴衰如何者,吾辈愿以今日盛况以告之——美利坚之所以谓之“美”者,非刀兵之强,金银之众,实民主、自由、机遇、梦想之美也! That’s the true genius of America: that America can change. Our union can be perfected. What we’ve already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 天自有道,地自有德,恩赋吾邦无上异禀——无他,唯变而已矣。美利坚变革不怠,合众国日趋尽善。当以过往先贤之伟绩,助吾侪今日之雄心,开子孙万世之辉光。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that’s on my mind tonight’s about a woman who cast her ballot in Atlanta. She’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 今岁选战,多开亘古之先,屡传千秋佳话。感我至深者,亚特兰大之老妪安•尼克松•库帕也——库氏之一票,于数百万美利坚民众之选票无异,其所以引人称奇者,其人今岁高龄一百有六矣。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn’t vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 当其父辈之时,天道不彰,黑人为奴。库氏其生也不逢时,汽车尚不行于道,飞机未曾起于空,库氏既属黑人,又系女流,票选一事,概无瓜葛。 And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. 今日今时,回溯库氏百岁之涯,但见吾邦先贤屡败屡战,且退且进,悲欣交集,甘苦杂陈。幸而正道存焉,壮志存焉,曰:吾辈既在,无所不能。 At a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can. 万马齐喑,其事堪哀,吾邦女界怒而起,愤而争,苦战不歇,历数十载。幸哉库氏,以百岁之高龄,终得亲见女流自立于世,重获天赋之权——吾辈既在,无所不能! When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes we can. 当百业萧条,国人绝望哀鸣之际,库氏亲见吾美利坚出旷世之新政,挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾,退畏惧之势,扶奋勇之心,终至人各有位,民心乃安——吾辈既在,无所不能! When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can. 当吾国良港遭袭,天下桀纣当道,暴政肆虐之时,库氏亲见豪杰群起,民主不衰——吾辈既在,无所不能! She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can. 蒙哥马利公车之罢辍,伯明翰城黑人之群起,塞尔玛城血雨腥风之事,库氏般般亲历。更曾亲聆亚特兰大传教之士振臂登高之呼——“吾等必胜!”诚哉斯言!吾辈既在,无所不能! A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can. 俟科学昌明于世,创想通贯一时,既登广寒之阙,又溃柏林之墙。洋洋乎!有百年如是,乃见今岁选战中,库氏之一票。浩浩兮!一百零六载交锋更迭,方有美利坚今日之变革——吾辈既在,无所不能! America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves — if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made? 转眼兴亡过手,而今迈步从头。追昔抚今,不禁扪心而问——俟再历百年岁月,倘吾等后辈儿孙,亦有得享高寿如库氏者,复可见何等之变数?吾辈今日之功,他年可得而见之乎? This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can. 所谓天命时运,莫过于此——当为吾邦万民造安身立命之业,为吾辈儿孙启各显雄才之门,为寰宇各国创太平静好之世,为吾等壮志赋千秋不灭之元神。吾邦立国之本,必将光耀于天下。万千同胞,当如一人,一息尚存,梦想不灭。纵有世人旁观在侧,而疑窦生焉,吾辈亦当以千秋不易之训共答之曰——吾辈既在,无所不能! Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. 拜谢诸君。愿天佑吾民,天佑吾邦。 October 07 My 本命week...A week to be remember for sure in 2008
Day 1 - SEPT 28
I went to Budget to picked up my rental car for the Advanced Road Test in the morning...but the attendant told me they dont rent cars to GDL driver anymore, even i wanna pay young abult charge...darn...then i went to National, yes they had cars available...however that cost $104 with the car and young adult fees with $10 gas exclusively, dam* it...then unfortunately, my test failed...that cost me another $110...
Day 2 - SEPT 29
I lost my Adidas running shoes at Talisman...those shoes cost me $100 (7 days later...that's yesterday...i saw someone wearing the same shoes in the gym house...really suspecious...)
Day 3 - SEPT 30
My Jeep Wangler got hit and run in the parking lots outside Market Mall...that caused several minor damages on the rear bumper, license plate holder, and the rear door, as well as the paint...OMG...I'm scared to take my Jeep to estimate the repairing price...that would be soaring, i guess...and i decided not to claim insurance...bummer
Day 4 - OCT 1
On China Day, my combination lock suddenly didnt work, even though i tried every means while i had only my towel around my hot waist an butt...lol...but joking was not the point...my lock turned out to stand still anyhow...so i had to ask the guy next to me who was changing to go up to the office and get the superintendent to cut my lock...that was so embarrassed that ppl standing there, staring at your semi-naked body, watching you stroking the lock helplessly, and most of them tried to help that as they assumed they might fix the combination...
Day 5 - OCT 2
My co-worker, Lisa, said it's my bad week. She suggested me stay home, cuz that would minimize my loss...so I took her suggestion...HOWEVER, bad things still emerged, there's no place can hide...my USB hard drive was broken down...Geez, that was $170 and nearly 400 Gbs of data..
Day 6 - OCT 3
Worked, stayed at home...dared not do anything...Gosh, I couldnt afford any loss...
Day 7 - OCT 4
Not a very bad day...only forgot my handouts for my students, and the office lost all my photocopies, haha...oops...it was not me...it was my bad week... September 22 Just for funMoney is not everything. There's Mastercard & Visa. 钞票不是万能的,有时还需要信用卡。 One should love animals. They are so tasty. 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。 Love the neighbor. But don't get caught. 要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道。 Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two. 每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。 Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life. 再快乐的单身汉迟早也会结婚,毕竟幸福不是永久的嘛。 The wise never marry, and when they marry they become otherwise. 聪明人都不结婚,但一旦结了婚很难再聪明起来。 Success is a relative term. It brings so many relatives. 成功是一个相关名词,它会给你带来很多不相关的亲戚(联系)。 Never put off the work till tomorrow what you can put off today. 不要等明天交不上差再找借口,今天就要找好。 Love is photogenic. It needs darkness to develop. 爱情就象照片,需要暗房来冲洗(发展)。 Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children. 后排座位上的小孩会生出意外,后排座位上的意外会生出小孩。 "Your future depends on your dreams." So go to sleep. 有梦想才有未来,所以去睡觉吧。 There should be a better way to start a day than waking up every morning. 应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来。 "Hard work never kills anybody." But why take the risk? " 努力工作不会导致死亡! 不过我不会用自己去证明。 "Work fascinates me." I can look at it for hours! " 工作好有意思啊!尤其是看着别人工作。 God made relatives; Thank God we can choose our friends. 神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给你留了余地。 A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view. 服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动,但并不妨碍你尽情观看。 The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn. 学的越多,知道的越多; 知道的越多,忘记的越多;忘记的越多,知道的越少:那还学什么劲儿? September 17 天朝人彪悍的一天[转贴]天朝人彪悍的一天 早上醒来掀开黑心棉被,打开买西服送的特等奖翻新电视机(用了一张随报纸赠送的特等奖奖券),电视里面预报说空气质量优良,看了一下天,哦,黄黄的太阳!今天不用带防酸雨的雨衣了,起床后穿上在沃尔玛买的有致癌物“可分解芳香胺染料”的衣服,再套上在洗衣店用致癌四氯乙烯干洗过的西服,感觉身上有点香而且眼睛有点辣,正好可以免用会导致不孕的男用香水,眼睛也马上炯炯有神了,拿起牙刷挤了点含有化学物质“三氯生”的牙膏,让它与经过氯消毒的自来水在口腔接触产生可能致癌的“三氯甲烷”。都说早上要吃得好,用致癌牙膏刷完牙再用含“联苯胺”的毛巾洗完脸后,冲了杯被三聚氰胺“污染”了的牛奶,吃了根柴油炸的洗衣粉油条,顺便沾了点苏丹红辣椒酱,再盛了一碗搓过油的毒大米和含大量氧化铅的松花蛋熬的皮蛋粥,当然少不了要夹点腌制的添加化学原料的酸菜、榨菜。打了一个饱嗝后,带上为了应付交警花10元钱买的头盔出门,骑上刚换好廉价名牌刹车片的摩托车小心翼翼的上班了。 到公司后,掏出山寨手机看了一下,刚好准时到达,打了一杯大肠杆菌超标的桶装自来水就开始工作了,上午工作按且不表。转眼又到吃中饭的时候了,由于下午要见几个大客户,于是请部门领导吃个工作午餐,以便领导面授机宜,中午肯定不能喝酒了,只好随便点了几样,上了一盘含有氰化钾的狗肉煲、用瘦肉精猪肉和七八种化学原料泡大的无根豆芽炒了一盘豆芽肉片,点了两盘鸡皮、鸭脖皮当猪肉馅的饺子,要了两罐司口司乐饮料。 经过领导点拨,信心十足地去见客户了,口干舌燥地跟他们谈了一下午,一直喝了好几瓶把自来水当优质水源的康师傅矿物质水。不过谈完后都表示了新的合作愿望,老板听了汇报很高兴,晚餐自然就是老板做东啦,餐前每人喝了一杯添加了“铅铬绿”颜料的碧螺春绿茶,来了点片碱、焦亚硫酸钠、滑石粉炒制的松子和加了滑石粉、石蜡的瓜子。晚餐就比较丰富了,有敌敌畏泡过的金华火腿凤爪汤,千人涮过再过滤的红油和注水牛肉一起烹制的水煮牛肉,避孕药催肥的红椒鳝片,烧碱膨发、甲醛保鲜的炝鱿鱼卷,染色的胭脂红叉烧,用七八种西药和死猫死狗死鸭喂养的清蒸大闸蟹,用人尿浸泡的新鲜蒜蓉海虾,再点了两盘用潲水油清炒的农药超标的绿色时蔬,上了几瓶用女丝袜“滤”出的“15年茅台”和两箱甜味剂、合成色素超标的红酒,主食都吃了点漂白剂过氧化苯甲酰超量的馒头,最后上了一个果盘,都是用激素催熟催大的草莓、狝猴桃、苹果、西瓜。 晚上几个朋友又来电话约去吃夜宵,推都推不掉,在大排档点了一个用石蜡做凝固剂底料的重庆火锅,配了些“连二亚硫酸钠”、“碱性品绿”泡发的碧绿鲜嫩海带,吊白块制作的腐竹,牛血加亚硝酸盐冒充的鸭血,含石炭酸的米粉,带有淋巴结的猪肉制作的香肠。由于晚餐实在吃得太饱,拿硫磺熏白双氧水、硫酸钠泡白滑石粉干燥抛光的筷子夹了几块用大便泡制的臭豆腐,又吃了几串病死猪肉、猫肉制作的羊肉串烧烤,再跟他们碰了几杯甲醛啤酒就走了。 回去后感觉很疲劳,头昏、失眠,吃了几片糯米粉制作的安眠药,没用,以为是感冒,早上起来向公司请了假,喝了点致癌化学物质二甘醇替代甘油的感冒糖浆,一天都没见好转,这样熬了几天,头痛得更厉害,还恶心、无力、多汗、呕吐、腹泻,只好上医院了, 用反复回收的一次性输液器打点滴,没用,医生只好用上齐二药生产的药品,还是没用!最后医生会诊,建议去米国做一次最全面的检查,请FDA(米国食品药物监督局)专家查找最确切的原因。 August 11 周末记事·Notes of Weekend这个过去的周末做了几件事:
1. 观看奥运开幕式重播(看直播要5点起床,但是因为星期五还是要上班,结果还是决定多睡两个小时看重播好了)。。。开幕式感觉是很壮观很震撼,很有盛世的感觉。。。自从张艺谋拍了《英雄》以后,到后来的八面玲珑十面埋伏,还有再后来的圣斗士黄金甲,我就觉得此人已经江郎才尽,再也没有什么料。。。但是这次开幕式感觉有相当大的反差,一方面可能张“总”导演手下云集了一批能人异仕,另一方面可能是倾全国之力办奥运的结果。。。
2. 第二件事是星期六去shopping,在Mexx买了3件shirts,2条pants,1条皮带,总共加起来才$120!!!真是便宜得难以置信。。。
3. 用了一个周末(就是两天咯)得时间,把Heroes第一季看完。。。不错,继续要看第二季。。。很奇怪,为什么超人们的名字都叫Peter, 像Peter Petrelle (Heroes的男主角),和Peter Parker(蜘蛛人)。。。 August 01 Chit-Chat Census!Today's news on Calgary Metro: China Government sets several "dos and don'ts" restriction (basically "don'ts") to chinese citizens when chatting with foreigners. Such restrictions include "don't ask age", "don't ask political views", "don't ask wage" and some things else.
Here's my POV: the China Government is bending far too much to foreign countries. Everyone should notice we, Chinese people, are the host; and they, for whatever foreign countries, they are just the guests. There's no way to tell the host not to do something to please the guests, but the guests need to do their best to respect the host. Personally I dont mind if their Presidents, Prime Ministers, or whatever abc leaders attending the opening or not...We are just sending an invitation, you can take it or leave it. I'll never be on my knees to beg you come. If they wanna come, they would comply; if they dont wanna come, they wont come even you lick their toes. So, please, China Government, would you just stop doing silly stupid and clowny things to your people? Cuz whatever you have done only looks like dum in those arrogant pricks' eyes. Show your middle fingers to them, and we wont lose anything at all. |
English: Please leave a message. However, you have the right to remain silent. Everything you say will be recorded and will be used by me... Français: s'il vous plaît, laisses un message. de toute façon, tu as le droit de garder le silence. N'importe quoi que tu diras sera enregistré et sera utilisé par moi. 广东话:依家唔是事必要你留言,但是你所讲唧嘢,将会加入我唧留言簿。。。 普通话:请你留言,但你有权保持箴默,你所说的全部都会加入我的留言簿。。。 عربية يرجى ترك رسالة. ومع ذلك ،ليس لديك الحق في التزام الصمت. كل ما كنت اقول سوف يسجل وسوف يستخدم لي 潮汕话:请讷刘言,但讷磨权保持箴默,讷所担个全部笼会给入我个留言簿。。。 Русский: Пожалуйста, оставьте сообщение. Конечно, вы имеете право хранить молчание. Все, что бы скажете, будет мной записано и использовано...
|
||||||||||
|
|